[求譯] 關於電影的一些用詞

看板Eng-Class作者 (S跳)時間14年前 (2011/05/29 11:39), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問如果要形容一部電影"絕無冷場"該怎麼翻? 還有"某電影續集"又該怎麼翻? 譬如神鬼奇航第五集 明天要考英文對話 滿急的 希望好心人士可以幫忙解答 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.188.56

05/29 12:32, , 1F
the movie is full of passion and energy.
05/29 12:32, 1F

05/29 12:34, , 2F
電影續集sequence~影集season(季)~集episode
05/29 12:34, 2F

05/30 15:32, , 3F
sequel, not sequence
05/30 15:32, 3F

05/30 22:27, , 4F
呵 我原本也是寫sequel 但我已經考完了就算了 謝謝兩位
05/30 22:27, 4F
文章代碼(AID): #1DuR_x82 (Eng-Class)