[求譯] Martin Luther king Jr.的一句話

看板Eng-Class作者 (memidase)時間13年前 (2011/05/20 01:19), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問 Martin Luther King, Jr. 說過的一句話 如下 『Even if I knew that tomorrow the world would go to pieces, I would still plant my apple tree.』 看到有人翻成:就算明天是世界末日 我仍然會種下一顆蘋果樹 由於自己英文造詣不是很好 因此想請教 "go to pieces"的翻成世界末日是否正確 以及這句話是否是要表達"正面樂觀"的意思 或有其他的隱喻在~ 謝謝大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.167.79

05/20 03:15, , 1F
這見仁見智吧 原意是瓦解或四分五裂
05/20 03:15, 1F
文章代碼(AID): #1DrL4IqD (Eng-Class)