[求譯] 使人安心.放心

看板Eng-Class作者 (....)時間14年前 (2011/05/17 12:20), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
中文: 讓家人對我的工作環境感到安心 試譯: I make my family be relieved of my working environment. 請教: "使安心/放心" 應該要用那個term 呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.249.18

05/17 12:27, , 1F
unconcerned?
05/17 12:27, 1F

05/17 12:58, , 2F
I reassure my family about my workplace.
05/17 12:58, 2F

05/17 15:52, , 3F
working conditions?
05/17 15:52, 3F

05/17 17:12, , 4F
"使安心"一詞就是ensure
05/17 17:12, 4F

05/18 15:24, , 5F
make them feel reassured如何?(我還以為我已經留言說><)
05/18 15:24, 5F
文章代碼(AID): #1DqVUM6T (Eng-Class)