[求譯] 關於維京人描述的短句
原文:
With axe and shield in hand, the Viking happily plunges into battle like a
shouting whirlwind of clattering, clashing leather and iron.
請問後面的clashing leather and iron該如何翻譯呢?
又整句如何中譯比較順暢?
--
你想要的話你要說啊 你想要的話我會給你的
你想要的話我不會不給你的
不可能說你想要我卻不給你 你不想要我卻偏偏要給你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.66.129
→
05/04 15:10, , 1F
05/04 15:10, 1F
→
05/04 15:11, , 2F
05/04 15:11, 2F
→
05/04 18:17, , 3F
05/04 18:17, 3F