[求譯] fall-back position

看板Eng-Class作者 (society freshman)時間14年前 (2011/05/03 14:18), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
看起來似乎是一個法律用語 全段落 Normally, if you want to win support for a suspect you say the authorities have got the wrong person. In this case, police maintain they have video evidence of rapes in progress. So, the fall-back position seems to be that somehow the girl asked for it. Bad fall back position. 我試過一些英英字典和維基查解釋,但都沒有相關的資料 但是搜尋引擎卻很多使用這個字的文章....大概都是新聞 所以這裡要怎麼翻譯比較好呢? 不可能是退後位置吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.190.32

05/03 14:31, , 1F
退一步來說,換而言之 :)
05/03 14:31, 1F

05/03 14:35, , 2F
是軍用語 撤退集結點. 你就講敗戰備案吧
05/03 14:35, 2F

05/03 14:50, , 3F
感謝指導 :) 比較清楚文章要表達什麼了
05/03 14:50, 3F
文章代碼(AID): #1DlvusF0 (Eng-Class)