[求譯] 想問大家幾句英文的翻譯

看板Eng-Class作者 (......)時間14年前 (2011/05/02 22:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
想請大家幫我看一下以下幾句的翻譯 不知道這樣翻對不對 謝謝 > < 1.Since he was so intellectually selective, I was sick with exitement at the prospect 因為他是如此睿智,我感到欣喜若狂 2.Bloom suggested that he come to the house I shared with one of his editorial assistants and her boyfriend Bloom教授提出建議:他來拜訪我的租屋處,在晚餐時間。 租屋處是我與Bloom教授的一個編輯助理和她的男朋友合租的 3.You have the aura of election upon you 妳就猶如被光明眷顧一般 4.The whole thing had suddenly taken on the quality of a bad horror film 整件事發生得太突然,就像劣質恐怖片一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.4.168
文章代碼(AID): #1DliIsrq (Eng-Class)