[單字] 許多合購和網購用語

看板Eng-Class作者 (很少人叫我仙貝)時間13年前 (2011/04/26 21:46), 編輯推噓1(106)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
有很多單字根本不曉得怎麼表示 以下 想問大家我猜得對不對 以及幫我想哪一個比較對 合購 cooperate shopping/purchasing group shopping (正式的)應該不是buy together就是了 合購的團 group 主購 我想了很多頭頭的字... 可是我不知道哪個適合 (group) leader, president, summoner, captain, chief, delegation, commander? 感覺summoner比較對? 團員 group member 免運費 transportation off, delivery/ing fee off (國際)運費 (international) transportation, delivery fee (不知道折數的)打折 some percents off? 合購文 contract, compact, list of rules and details? 回單 sent/fill ordering form 匯款 to remit money 面交 delivering in person 退款 refund, reimburse, drawback 下標 不是真的出價競標 就是一個買下的動作 不知道怎麼用英文表達 合購物 貨物 商品 commodities, goods -- 髮飾出清中 http://mybid.ruten.com.tw/user/s910928/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.145.216

04/27 10:01, , 1F
本月的彭蒙惠英語->"合購"網 = group-buying websites
04/27 10:01, 1F

04/27 10:03, , 2F
"運費"常看到是shipping rate
04/27 10:03, 2F

04/27 14:22, , 3F
喔喔!! 我去找一本來看
04/27 14:22, 3F

04/28 09:26, , 4F
昨晚突然想到,"本月"是指5月,就是現在書局鋪貨的月份
04/28 09:26, 4F

04/28 09:28, , 5F
順便補一個:每筆訂單超過100美元免運
04/28 09:28, 5F

04/28 09:29, , 6F
free shipping on every purchase over $100
04/28 09:29, 6F

04/28 12:37, , 7F
!!!感謝
04/28 12:37, 7F
文章代碼(AID): #1DjipGCD (Eng-Class)