[求譯] work late four days out of five

看板Eng-Class作者 (IOU)時間14年前 (2011/04/18 23:13), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
Sandy's boss confronted her about getting to work late four days out of five 大家好 這是空英的一段例句 這個 我不太肯定four days out of five要怎麼翻 請問 我可以翻作"四天遲到都超過五分鐘"嗎?? 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.99.208

04/18 23:16, , 1F
有四天都晚餘五點下班?
04/18 23:16, 1F

04/18 23:21, , 2F
五天就有四天上班遲到
04/18 23:21, 2F

04/18 23:22, , 3F
五天中有四天遲到
04/18 23:22, 3F

04/18 23:23, , 4F
four和five都是在講days
04/18 23:23, 4F

04/18 23:26, , 5F
應該這樣說:four days out of five (days)
04/18 23:26, 5F

04/18 23:29, , 6F
謝謝!!
04/18 23:29, 6F
文章代碼(AID): #1Dh5Khpx (Eng-Class)