我的文法好像有錯? = =

看板Eng-Class作者 (Shawn)時間14年前 (2011/04/02 23:06), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
話說前幾天去貓空遇到外國人 他拿著手中的地圖比出他要去的地點 我就跟他說那個地點的方向 Go along and turn right and go street(忘了怎拼) (往前走右轉然後直走) 然後此時公車來了 我跟他說You can take bus ,about one step (你可以搭巴士,大概一站) 事後想想我應該說 pass one station 是不是比較正確阿? 還有第一句的文法是不是有誤,因為我跟他說感覺她聽不懂 也許是我英文太破 = =? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.132.126

04/03 09:08, , 1F
ride it to the next stop
04/03 09:08, 1F

04/03 11:32, , 2F
對外國人來講,Station是一個很大的"站點"
04/03 11:32, 2F

04/03 11:32, , 3F
go straight?
04/03 11:32, 3F

04/03 11:33, , 4F
大概像火車站、公車站…等,而每一個公車站牌,他們叫做
04/03 11:33, 4F

04/03 11:33, , 5F
Bus stop,巴士會停靠的地方
04/03 11:33, 5F

04/03 19:09, , 6F
講的太簡單了...你有跟他先說現在在圖上的哪邊
04/03 19:09, 6F

04/03 19:09, , 7F
方位是向哪
04/03 19:09, 7F

04/03 19:09, , 8F
公車是往哪開 再跟他說距離多少
04/03 19:09, 8F

04/03 19:10, , 9F
這樣講就算文法有錯 他應該聽的會比較懂一點
04/03 19:10, 9F
文章代碼(AID): #1Dbpje7V (Eng-Class)