[求譯] 不要吝惜你的讚美

看板Eng-Class作者 (聽首搖籃曲好嗎)時間15年前 (2011/03/22 08:42), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
我想翻譯"不要吝惜你的讚美" 卻怎麼樣翻都覺得哪裡怪怪...@@ 我有想到一個方法,改譯成"不要吝嗇於讚美他人 Don't be stingy to praise others 請問有更好的譯法嗎?? 謝謝大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.252.130

03/22 14:48, , 1F
我聽過don't be stingy with praise!
03/22 14:48, 1F
文章代碼(AID): #1DX_1vmS (Eng-Class)