[求譯] There is no substiute ...

看板Eng-Class作者 (Es muss sein.)時間15年前 (2011/03/19 23:53), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
求英譯:你想及格,非得努力用功不可! 屬句子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) There is no substiute for hard study/studying hard if you want to pass the exam. 提問: 是不是hard study 或 studying hard皆可呢?謝謝 -- ┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼●┼┤ ┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼●● 似劫非劫 ┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼●●●●  ┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼●┼●●● 請計算至少五手 ┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼●┼┼┤ ┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴●┴┴┘ 黑先 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.54.71

03/20 01:08, , 1F
應該是
03/20 01:08, 1F

03/20 01:20, , 2F
no pain no gain :P
03/20 01:20, 2F

03/20 14:17, , 3F
There is no royal road to learning?
03/20 14:17, 3F

03/20 16:07, , 4F
substitute
03/20 16:07, 4F
文章代碼(AID): #1DXD6ErT (Eng-Class)