[求譯] 不要讓你的薪水成為一灘死水

看板Eng-Class作者 (@@)時間15年前 (2011/03/12 09:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 不要讓你的薪水成為一灘死水 PS.死水表示薪資不會動,也可用其他形容詞代替:) 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) Don't let your salary be a fossil. 提問: 想請問各位有沒有更簡潔或是比較俚語的用法,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.0.5
文章代碼(AID): #1DUjECnC (Eng-Class)