[文法] 被動式轉換

看板Eng-Class作者 (保羅)時間15年前 (2011/03/01 23:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問 the taipei international flora expo might also plant in visitor's hearts and minds seeds of love for the world around us 以上這句話怎麼翻成被動式語氣 譬如 我買了這瓶飲料 變成 這瓶飲料被我買了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.198.182.14

03/01 23:31, , 1F
seeds of love are planted...後面自己寫
03/01 23:31, 1F
文章代碼(AID): #1DRGtllw (Eng-Class)