[請益] from heart to mind的意思

看板Eng-Class作者 (靈魂的重量)時間15年前 (2011/03/01 17:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
看電影(Restrepo)的時候聽到應該是這樣的片語? from heart to mind 翻譯是寫"內外都是" 不過感覺上很像是"身心都是"的意思 想請教高手這個詞的正確拼法與意義 謝謝~~~ -- 這是我在Couchsurfing版分享的CS房間:http://ppt.cc/~-w8 比較特別的是,全部手工製作............ 累死人了....... XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.72.45
文章代碼(AID): #1DRC9ags (Eng-Class)