[求譯] 心中的小劇場
求中譯/英譯: 英譯
屬句子/段落: 句子
提問:
請問英文裡要怎麼描寫"心中的小劇場"呢?
不是真正的舞台劇
而是受到一點刺激就開始一直胡思亂想那種狀態
先謝謝各位強者了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.216.215
推
02/28 23:09, , 1F
02/28 23:09, 1F
感謝回答~我知道字面上翻起來是這樣
不過好像沒看過有人這樣用? (Google好像也查不到)
請問有沒有比較道地的說法呢?
→
02/28 23:31, , 2F
02/28 23:31, 2F
推
03/01 01:28, , 3F
03/01 01:28, 3F
不好意思請問"肚臍眼的風暴"的英文是?
※ 編輯: fantasychese 來自: 58.114.216.215 (03/02 02:49)