[求譯] 心中的小劇場

看板Eng-Class作者 (林阿宅)時間13年前 (2011/02/28 23:07), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 英譯 屬句子/段落: 句子 提問: 請問英文裡要怎麼描寫"心中的小劇場"呢? 不是真正的舞台劇 而是受到一點刺激就開始一直胡思亂想那種狀態 先謝謝各位強者了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.216.215

02/28 23:09, , 1F
a little drama in my mind
02/28 23:09, 1F
感謝回答~我知道字面上翻起來是這樣 不過好像沒看過有人這樣用? (Google好像也查不到) 請問有沒有比較道地的說法呢?

02/28 23:31, , 2F
劇場是theater
02/28 23:31, 2F

03/01 01:28, , 3F
是不是肚臍眼的風暴
03/01 01:28, 3F
不好意思請問"肚臍眼的風暴"的英文是? ※ 編輯: fantasychese 來自: 58.114.216.215 (03/02 02:49)
文章代碼(AID): #1DQxeOEB (Eng-Class)