[請益] 太怎樣以致於不能的翻法

看板Eng-Class作者 (大支)時間15年前 (2011/02/20 22:43), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 7人參與, 最新討論串1/1
請問一下 太怎樣以致於不能的翻法是怎樣呢? 我是有想到用so...that 是不是有種翻法是用too...to的? 舉個例子是外面太熱以致於不能出門 這句話用too的話要怎麼翻呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.223.52

02/20 22:45, , 1F
"外面"太熱以致於"我"不能出門,是不同主詞
02/20 22:45, 1F

02/20 22:47, , 2F
我猜想:似乎是同主詞比較能用這個句型
02/20 22:47, 2F

02/20 22:47, , 3F
例如說:我太老以致於不能彎腰
02/20 22:47, 3F

02/20 22:47, , 4F
I am too old to stoop down.
02/20 22:47, 4F

02/20 22:47, , 5F
不曉得其他人認為如何?
02/20 22:47, 5F

02/20 22:51, , 6F
Such that
02/20 22:51, 6F

02/21 00:25, , 7F
我一直覺得翻「以致於」很不口語 平常根本很少講這三
02/21 00:25, 7F

02/21 00:26, , 8F
個字阿
02/21 00:26, 8F

02/21 06:33, , 9F
你例子可以翻成 It's so hot (out(side)) that you can't
02/21 06:33, 9F

02/21 06:34, , 10F
even leave the house!
02/21 06:34, 10F

02/21 07:03, , 11F
It's hot outside, so much so you can't leave the
02/21 07:03, 11F

02/21 07:04, , 12F
house.
02/21 07:04, 12F

02/21 07:38, , 13F
很認同m大
02/21 07:38, 13F

02/21 11:07, , 14F
可以講It's too hot outside for me to leave the house.
02/21 11:07, 14F

02/21 11:53, , 15F
那就把"以致於"改成"導致"好了XDDD
02/21 11:53, 15F

02/21 22:49, , 16F
英文也不是只要學口語 寫作常用到這種說法吧!...
02/21 22:49, 16F
文章代碼(AID): #1DOIXuNu (Eng-Class)