[求譯] 以我說的為準

看板Eng-Class作者 (正義需要鑰匙)時間15年前 (2011/02/18 22:32), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
求英譯:無論他告訴你什麼,以我說的為準。 屬句子/段落: 句子 提問: 不好意思,我真的無法試著翻出來。 我想要告訴工作上互相合作的廠商, 我是這個計畫的領導者, 「無論他(指我的同事)告訴你什麼,請以我說的為準。」 這句話要怎麼用英文表達比較好? 謝謝板上各位熱心的強者! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.206.16

02/18 22:50, , 1F
No matter what he told you, I am the boss. 提供您參考!
02/18 22:50, 1F

02/19 00:44, , 2F
I have the final word (fyi)
02/19 00:44, 2F

02/19 02:44, , 3F
I am the project lead[er], so regardless of what my
02/19 02:44, 3F

02/19 02:49, , 4F
colleague[s] has/have told you, please take my
02/19 02:49, 4F

02/19 02:49, , 5F
words as final.
02/19 02:49, 5F

02/19 09:45, , 6F
推t大。很正式又清楚的用法。
02/19 09:45, 6F

02/19 13:58, , 7F
我也推t大
02/19 13:58, 7F

02/20 15:16, , 8F
口語一點的話直接用:I'm calling the shots
02/20 15:16, 8F

02/20 22:49, , 9F
我也推t大,超專業!!
02/20 22:49, 9F
文章代碼(AID): #1DNeBatn (Eng-Class)