[求譯] 兩個短短的句子

看板Eng-Class作者 (阿宏先生)時間15年前 (2011/02/13 14:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 1.more often than was necessary. 2.Netherfield would stay closed for the winter. 我的試譯: 第一句常常在很多句子的尾巴看到, 不太確定自己翻的 1.過份地 2.Netherfield離冬天不遠了 提問: 想請問專業的英文高手會怎麼翻譯這兩句呢><? 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.129.53
文章代碼(AID): #1DLtNl3- (Eng-Class)