[求譯] 服藥規定的翻譯
求英譯:
胃藥(中藥研磨而成)
每日三餐前各服用一次
每次配以溫開水服用
每次兩匙(匙量成小山丘狀)
胃痛症狀獲改善,用量可酌減為早晚各一次
我的試譯:
Antacid medicine. (Grind from Chinese herbal medicine)
Take the medicine with warm water three times a day before meals,
2 spoons each time.
Reducing the dosage to two times a day in the morning and evening
if stomachache improve.
提問:
請幫我看看有無哪裡不通順
另外,匙量成小山丘狀要怎麼翻譯阿!(苦惱)
我想翻成each quantity should be more than the spoon
但不知quantity可以這樣用嗎?
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.10.190
→
02/12 00:02, , 1F
02/12 00:02, 1F
推
02/12 04:48, , 2F
02/12 04:48, 2F
→
02/12 04:56, , 3F
02/12 04:56, 3F
推
02/12 15:46, , 4F
02/12 15:46, 4F
→
02/12 15:47, , 5F
02/12 15:47, 5F
→
02/12 15:48, , 6F
02/12 15:48, 6F
→
02/12 15:58, , 7F
02/12 15:58, 7F
→
02/12 15:58, , 8F
02/12 15:58, 8F