[求譯] be concerned....

看板Eng-Class作者 (很吵)時間15年前 (2011/02/10 16:44), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) Rice, in 1935, was so cheap that as far as we Caucasians were concerned it didn't cost anything. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 1935年的糧價,是如此的便宜,便宜到像我們這樣的白種人都覺得它不值什麼價錢。 提問: 我想問 如果要確定翻出...were concerned 要怎麼翻 -- 使你在生死輪轉中結下根結的究竟,除了你的六根之外沒有另外的東西了。 使你能修証到常、樂、我、淨的無上涅槃果位,除了你的六根之外,再沒有別的東西了。 ~~白話楞嚴經下卷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.73.33

02/10 16:49, , 1F
都認為
02/10 16:49, 1F

02/10 16:49, , 2F
感謝!!
02/10 16:49, 2F

02/11 00:50, , 3F
就我們的白種人的觀點(沒有"這樣的"意思),1935年的米價...
02/11 00:50, 3F

02/15 10:05, , 4F
對我們白種人而言
02/15 10:05, 4F
文章代碼(AID): #1DKwLIqf (Eng-Class)