[請益] 有關一齣日劇(Oh!My Propose)

看板Eng-Class作者 (123)時間15年前 (2011/02/10 01:40), 編輯推噓2(208)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
想請問一下 有一齣日劇=> Oh!My Propose propose可當及物動詞或不及物動詞 他的名詞應該為proposal 為何劇名會叫做Oh!My Propose而不是Oh!My Proposal呢? 謝謝!~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.105.52

02/10 07:39, , 1F
日文的プロポーズ(porupo-zu, propose)是名詞
02/10 07:39, 1F

02/10 07:39, , 2F
打錯 是poropo-zu
02/10 07:39, 2F

02/10 07:40, , 3F
囧 puropo-zu 抱歉又複製錯...
02/10 07:40, 3F

02/10 10:04, , 4F
因為日本人不太會英文? :P 日式英語常常這樣用不對的詞性
02/10 10:04, 4F

02/10 10:07, , 5F
其實這樣的"錯誤"可能是故意的!
02/10 10:07, 5F

02/10 13:47, , 6F
謝謝!!!
02/10 13:47, 6F

02/10 17:17, , 7F
不能說錯,日文的外來語(英文、中文)就是這樣
02/10 17:17, 7F

02/10 17:17, , 8F
就算本來是動詞,進來也通通都會變成名詞
02/10 17:17, 8F

02/10 17:18, , 9F
然後要動詞化還要再加上する(suru)
02/10 17:18, 9F

02/10 17:19, , 10F
這應該比較偏向日語板的問題而不是英文版的
02/10 17:19, 10F
文章代碼(AID): #1DKj62Ak (Eng-Class)