[請益] 髮尾燙內彎的說法

看板Eng-Class作者 (kelly)時間13年前 (2011/01/18 13:18), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近想去把髮尾燙彎 但是因為人現在在國外 所以不太確定燙內彎正確的英文要怎麼說? I only wanna perm the ends part of my hair???? 這樣說好像有點奇怪 不知道日本的設計師會不會聽懂 XD 希望大家給我一點建議^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.68.234.225

01/18 14:28, , 1F
應該是去日文版吧~
01/18 14:28, 1F

01/18 14:46, , 2F
翻雜誌照片給他看
01/18 14:46, 2F
謝謝兩位大大的回答 因為是要去溫哥華的日本美髮店剪 所以還是要講英文.. 冏 ※ 編輯: kelly5321 來自: 24.68.234.225 (01/18 15:58)

01/18 22:14, , 3F
have my back hair permed and make it curly inward
01/18 22:14, 3F

01/19 12:54, , 4F
I want a perm, but only want to curl the ends inward
01/19 12:54, 4F

01/19 12:56, , 5F
你指的是這樣對不對:http://tinyurl.com/4uohxf6
01/19 12:56, 5F

01/19 12:57, , 6F
燙發愉快 ^^
01/19 12:57, 6F

01/29 15:11, , 7F
我在日本的經驗他們都說"唉攏"是在說iron嘛?
01/29 15:11, 7F
文章代碼(AID): #1DDIA-Fb (Eng-Class)