[求譯] 這句話應該怎麼翻才好

看板Eng-Class作者 (Happy New Year)時間15年前 (2011/01/14 13:59), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
求英譯:後天將有一場為他們舉行的派對 屬句子: 我的試譯: There will be a party holding for them the day after tomorrow. 提問: 想問這句話翻的對嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.196.157

01/14 14:50, , 1F
請問派對是"被"舉行嗎?
01/14 14:50, 1F

01/14 15:00, , 2F
holding砍掉就ok了
01/14 15:00, 2F

01/14 22:03, , 3F
這題是某國中段考題 但沒解答 所以PO上來問 因為覺
01/14 22:03, 3F

01/14 22:03, , 4F
得本身題目中文就怪怪的
01/14 22:03, 4F
文章代碼(AID): #1DB-OoCG (Eng-Class)