[請益] 一句法律英文翻譯

看板Eng-Class作者 (哥倫比亞,明年見!)時間15年前 (2010/12/30 16:22), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位英文高手...小妹正在翻譯一篇法律英文 有一句不曉得該怎麼翻 他是條約標題的一句 Authorization To Enforce Patents And Protect Product 請問這句該怎麼翻呢? 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.72.212.181 juhaan:轉錄至看板 Translation 12/30 17:07

12/30 17:25, , 1F
授權執行專利並保護產品←直譯
12/30 17:25, 1F

12/30 21:18, , 2F
授權執行專利權和保護產品<--google翻譯
12/30 21:18, 2F
文章代碼(AID): #1D744ffC (Eng-Class)