[求譯]請問一句子的翻譯
求中譯/英譯:
Many students who want to take nature walks do not have proper transporation,
making it too difficult for them to travel on field trips.
我的試譯:
許多想要踏青的學生沒有適當的交通工具,這交通工具對學生來說是很難去外面旅遊的
提問:
前半句都沒什麼問題,重點是後面這樣翻起來就非常奇怪
making是which make簡寫的,我想which指的是transporation
後面應該是要說 "如果沒有適當的交通工具 對學生來說是不方便去踏青的"
可是就我這樣翻就不對了
是這句有寫錯還是我哪裡可能翻錯
麻煩各位板有不吝嗇指教了
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.94.161
→
12/26 22:09, , 1F
12/26 22:09, 1F
→
12/26 22:10, , 2F
12/26 22:10, 2F
→
12/26 22:10, , 3F
12/26 22:10, 3F
→
12/26 22:18, , 4F
12/26 22:18, 4F
→
12/26 22:19, , 5F
12/26 22:19, 5F
→
12/26 22:20, , 6F
12/26 22:20, 6F
→
12/26 22:22, , 7F
12/26 22:22, 7F
→
12/26 22:22, , 8F
12/26 22:22, 8F
→
12/30 15:11, , 9F
12/30 15:11, 9F
→
12/30 15:18, , 10F
12/30 15:18, 10F
→
12/30 15:18, , 11F
12/30 15:18, 11F
→
12/30 15:19, , 12F
12/30 15:19, 12F
→
12/30 15:19, , 13F
12/30 15:19, 13F
→
12/30 15:20, , 14F
12/30 15:20, 14F