求中譯:
I had hardly gone beyond the asteroid belt when I receive a new message!
beyond的意思好像是在超出...的範圍,在...之外.
試譯:當我接收到新的訊息時,我很難離開在行星的傳送帶之外.
感覺好奇怪,有比較好的翻譯嗎?
PS.手殘按太快,差點還沒打完就發表了.
※ 編輯: LEONSPUR 來自: 59.116.171.41 (12/26 22:04)
※ 編輯: LEONSPUR 來自: 59.116.171.41 (12/26 22:05)
→
12/28 12:21, , 1F
12/28 12:21, 1F
→
12/30 15:02, , 2F
12/30 15:02, 2F
→
12/30 15:03, , 3F
12/30 15:03, 3F
→
12/30 15:04, , 4F
12/30 15:04, 4F
→
12/30 15:05, , 5F
12/30 15:05, 5F