[求譯] 當你指著別人說不是的時候...

看板Eng-Class作者 (襯衫控)時間15年前 (2010/12/17 22:14), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
求英譯: 當你用手指著人說不是時,曾幾何時發現其餘四指是指著自己呢? 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) when u stick up one finger pointing at others to criticize, should u realize the rest four are pointing to yourself? 提問: 請幫改正文法 總覺得應該可以把它改的有壓韻一點吧^^" THX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.184.209

12/18 13:17, , 1F
我覺得這句話一開始應該是從英文過來的。
12/18 13:17, 1F

12/18 13:17, , 2F
原來的英文是: "when you point your finger at
12/18 13:17, 2F

12/18 13:17, , 3F
someone else, four fingers are pointing back at you
12/18 13:17, 3F

12/18 13:19, , 4F
不過在美國不同地方這句話說起來可能會有些不同
12/18 13:19, 4F

12/18 17:53, , 5F
我也記得是從英文過來的 一時找不到 感謝=)
12/18 17:53, 5F

12/18 21:14, , 6F
我記得我講這句話的時候沒人聽得懂(Not b/c I have a
12/18 21:14, 6F

12/18 21:14, , 7F
heavy accent. I only have a really light accent!)
12/18 21:14, 7F
文章代碼(AID): #1D2t19J2 (Eng-Class)