[請益] 某廣告的台詞該如何翻譯比較適當
有個"五X製藥"的廣告
某棒球選手任職教練與其他球員一起拍攝的
他的台詞是"哇金含滿公威 擋喜哇金喜災"
翻成國語是"我不太會說話 但是我很實在"
那翻成英文該怎麼翻
I am clumsy in (at/with) speaking but..
形容"實在"的形容詞滿多的
不過不知道使用哪一個比較貼切
煩請各位高手指點一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.76.21
→
12/12 17:13, , 1F
12/12 17:13, 1F