[求譯] The reason we do not learn from...

看板Eng-Class作者 (K.Dream)時間13年前 (2010/12/11 11:07), 編輯推噓5(507)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:中譯 屬句子/段落:句子 The reason we do not learn from history is because we are not the ones who learned last time. 我的試譯:我們之所以無法從歷史中記取教訓,是因為我們並非最後學習的人。 提問:請問我翻譯的意思有誤嗎?(不知道哪裡怪...) 另外,想請問各位高手有更詩意的翻法嗎? 謝謝! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.169.173

12/11 11:42, , 1F
...,是因為我們非當事人
12/11 11:42, 1F

12/11 11:44, , 2F
last time = 上一次
12/11 11:44, 2F

12/11 19:37, , 3F
歷史不能帶給人們教訓的理由是 我們不會是最後一個從歷史中
12/11 19:37, 3F

12/11 19:37, , 4F
記起教訓的人
12/11 19:37, 4F

12/11 23:33, , 5F
last time不是"最後" 而是"上次"
12/11 23:33, 5F

12/11 23:34, , 6F
例如: When did you talk to him last time?
12/11 23:34, 6F

12/11 23:35, , 7F
如果要表示"最後" => for the last time
12/11 23:35, 7F

12/11 23:36, , 8F
We are not the ones who learned last time. 這句話
12/11 23:36, 8F

12/11 23:37, , 9F
字面意思是: 我們不是上一次學到教訓的人.
12/11 23:37, 9F

12/11 23:37, , 10F
言下之意: 我們還沒學到教訓.
12/11 23:37, 10F

12/12 01:41, , 11F
謝謝大家,又學到新東西了。:)
12/12 01:41, 11F

12/12 09:36, , 12F
冏|||...Thx
12/12 09:36, 12F
文章代碼(AID): #1D0khwJj (Eng-Class)