[請益] 廣告文宣查不到用法

看板Eng-Class作者 (小狼)時間15年前 (2010/11/26 11:54), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
這感覺是一個公告,開頭的第一句是: Gear up and prepare to drop. 我查不到要怎麼翻譯比較好捏??有人知道怎麼翻比較好嗎?\ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.117.163

11/26 13:46, , 1F
軍事用語嗎? "裝備上手,準備垂降/降落/空投"
11/26 13:46, 1F
文章代碼(AID): #1CxoziIE (Eng-Class)