[求譯] 有關疾病的翻譯

看板Eng-Class作者 (ku8l)時間15年前 (2010/11/12 00:05), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 提問: Physicians who attend patients, and lab workers who handle specimens(樣本), corpses (屍體) or organ(器官) people affected by catastrophes(災難), refugees(避難), or people temporarily living in crowded(大眾) or highly stressful situations 這是我們通識的ppt上的句子 中文是我自己查翻譯的 還是看不太懂 希望有高手幫忙 感激不盡 -- 李戡傻兒,你罵台灣的教育虛假,可你為什麼 還去應試,還炫耀自己考了高分呢!好像你被強姦了,最後還是順從了,還到處炫耀高 潮,你才真他媽虛假!說假話不臉紅,難怪到這邊來了...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.199.15

11/12 14:27, , 1F
refugees難民; crowded擁擠的
11/12 14:27, 1F

11/12 14:28, , 2F
醫生照顧病人, 實驗人員處理樣本,屍體和器官
11/12 14:28, 2F

11/12 14:31, , 3F
災民,難民,他們住在擁擠不堪的場所
11/12 14:31, 3F

11/17 00:45, , 4F
相當感謝您
11/17 00:45, 4F
文章代碼(AID): #1Ct1H6Y0 (Eng-Class)