[求譯] 一句蕭伯納的名言
求中譯/英譯:中譯
屬句子/段落:句子
我的試譯:「我們幹嘛聽從教宗講的性愛建議?假如他真的那麼懂……」
我的問題在於我實在不確定最後那個「shouldn't」指的是什麼,
大家可以幫我解讀嗎?感謝~
提問:Why should we take advice on sex from the pope? If he knows anything
about it, he shouldn't!
--
有桌堪翻直須翻,莫待無桌後空翻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.176.192.9
推
11/05 14:29, , 1F
11/05 14:29, 1F
→
11/05 14:31, , 2F
11/05 14:31, 2F
推
11/05 17:20, , 3F
11/05 17:20, 3F
→
11/05 17:20, , 4F
11/05 17:20, 4F
→
11/05 21:41, , 5F
11/05 21:41, 5F
→
11/05 21:42, , 6F
11/05 21:42, 6F
→
11/05 21:46, , 7F
11/05 21:46, 7F
→
11/05 23:13, , 8F
11/05 23:13, 8F
→
11/05 23:44, , 9F
11/05 23:44, 9F
→
11/06 00:29, , 10F
11/06 00:29, 10F