[請益] Colors are not your crotch?

看板Eng-Class作者 (ESPANA*~~VIVA!!)時間15年前 (2010/10/30 21:17), 編輯推噓5(5018)
留言23則, 3人參與, 最新討論串1/1
我在看Project Runway season 8 第12集的時候 Michael Kors 對Mondon 說: You prove that colors are not your crotch. CROTCH???? 那不是指...跨下嗎!? 他應該是要指專長的意思 是crotch有專長的意思嗎.... 還是只是發音很像可是不是crotch? 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.135.33

10/30 22:17, , 1F
是crutch, 要看前後文才知道到底是什麼意思
10/30 22:17, 1F

10/31 01:02, , 2F
crotch跟crutch都有跨下的意思喔 不過我之後去查了crutch的
10/31 01:02, 2F

10/31 01:03, , 3F
意思他有支持支撐,google過後也有人問說Is Jesus your
10/31 01:03, 3F

10/31 01:03, , 4F
crutch的文章 所以我猜crutch有倚賴物的意思 意思應該是指
10/31 01:03, 4F

10/31 01:04, , 5F
他證明了他不用倚賴顏色來做設計這樣:D 前後文在影片裡那是
10/31 01:04, 5F

10/31 01:05, , 6F
第一句 之後就是稱讚他做的很好這樣
10/31 01:05, 6F

10/31 11:17, , 7F
聽過crotch當作"弱點"的用法(因為被打到會很痛XD)
10/31 11:17, 7F

10/31 11:18, , 8F
所以原po的補充看來應該是說顏色不再是他的弱點之類的
10/31 11:18, 8F

10/31 15:55, , 9F
可是Mondo很會用顏色耶 囧
10/31 15:55, 9F

10/31 17:24, , 10F
所以才說"not" your crotch? 沒看很難猜@@
10/31 17:24, 10F

10/31 17:56, , 11F
urban dictionary的解釋:Something that is necessary but
10/31 17:56, 11F

10/31 17:57, , 12F
impedes one from doing better.
10/31 17:57, 12F

10/31 17:59, , 13F
A大說的是crutch吧 被拐杖打到很痛哈哈
10/31 17:59, 13F

10/31 18:00, , 14F
UD的解釋是crutch的解釋,crotch都只有跨下 囧
10/31 18:00, 14F

10/31 20:07, , 15F
好亂喔XD你想的應該沒錯吧 剛去查了一下字幕是crutch
10/31 20:07, 15F

10/31 20:08, , 16F
其實你可以去美國知識+問問看:D
10/31 20:08, 16F

11/01 01:03, , 17F
為了這個問題,害我又中毒了,把S8從頭看到尾...Orz
11/01 01:03, 17F

11/01 01:04, , 18F
我懂了,Michael的意思是說,'你不是只靠用色大膽取勝',或是
11/01 01:04, 18F

11/01 01:05, , 19F
'用色大膽不是你唯一的長處'。not your crutch(支撐)就是說
11/01 01:05, 19F

11/01 01:06, , 20F
'你不會因為拿掉某某東西,就一無是處了'。
11/01 01:06, 20F

11/01 05:51, , 21F
竟然從頭看完XD 不過你不會因為拿掉顏色就變的一無事處解釋
11/01 05:51, 21F

11/01 05:53, , 22F
的超級好懂 感謝A大還去翻字幕 我剛才發現我是不是默默放雷
11/01 05:53, 22F

11/01 05:53, , 23F
給還沒看S8的人 囧
11/01 05:53, 23F
文章代碼(AID): #1Cp1hauw (Eng-Class)