[請益] 否定問句 是否題目有問題?

看板Eng-Class作者 (中肯56)時間15年前 (2010/10/22 14:52), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
書上的一題 Q: Haven't you already finished your work ? (你的工作做完了嗎?) Yes, I have.(是的,我做完了) No, not yet.(不,還沒有) 以上( )是書的翻譯 個人想法: 題目的翻譯好像怪怪的 否定問句的回答 Y/N 不是應該跟中文顛倒 我以為 Haven't you already finished your work ? (你的工作是否尚未完成?) Yes, I have (不 ,我做完了) No, not yet (是,還沒做) 記得是高中的東西 我迷糊了 真糟糕~~ 請高手指正 3Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.87.172 ※ 編輯: jizz56 來自: 59.115.87.172 (10/22 14:53)

10/22 15:59, , 1F
顛倒???
10/22 15:59, 1F

10/22 16:26, , 2F
我覺得原翻譯中文化了,或沒把語氣翻出來...另一個翻法是
10/22 16:26, 2F

10/22 16:27, , 3F
「你工作還沒做完嗎?」「不,做完了」「對,還沒」S
10/22 16:27, 3F
jizz56:轉錄至看板 TOEIC 10/30 19:54
文章代碼(AID): #1CmJJBZB (Eng-Class)