[求譯] at best insensitive?
今天在聽PRI the world的新聞時,聽到以下句子:
"opponents said building a Muslim cultural center so close to the site
of the 911 attacks is at best insensitive."
連結:http://www.theworld.org/2010/10/14/cordobas-history-of-tolerance
我的試譯: 反對者表示,在離911事發地點這麼近的地方蓋回教文化中心,很難不引
起反感。
感謝解惑。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.128.73
※ 編輯: home6110 來自: 114.41.128.73 (10/15 19:32)
→
10/15 19:35, , 1F
10/15 19:35, 1F
→
10/15 21:32, , 2F
10/15 21:32, 2F
→
10/16 07:56, , 3F
10/16 07:56, 3F
推
10/17 23:43, , 4F
10/17 23:43, 4F