[求譯] next fix是什麼意思?

看板Eng-Class作者時間15年前 (2010/10/09 13:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
請教大家 joss stone的you had me裡第一段怎麼翻譯好? 如下: Spitting in my eyes and I still see (是指眼中有淚還是輕蔑?) Tried to keep me down, I'm breaking free I don't want no part in your next fix(我不在你的下一個(修理?)缺席?@@) Someone needs to tell you, this is it! 其中的next fix是指什麼? 整首歌太口語了@@後面還有用sniffing on snow來形容吸毒 可是前面第一段,怎麼查也查不到 最後面還有一句 Ain't nobody get no business Stressing all the time 完全不懂是什麼意思@@ 謝謝抽空看完,請告訴我答案,謝謝您 ^^ ※ 編輯: march501 來自: 211.74.99.226 (10/09 13:51)
文章代碼(AID): #1Ci06th8 (Eng-Class)