[請益] 當CNN說"讓我們關注下一則新聞"
請問CNN在說 讓我們關注下一則報導 或是類似句子時是怎麼說的呢?
可以說 Here comes the next news嗎?
感覺好像怪怪的 有點直接中翻英的感覺
請教板上的先進了 (_ _)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.2.194
推
10/05 19:10, , 1F
10/05 19:10, 1F
→
10/05 19:11, , 2F
10/05 19:11, 2F
→
10/05 19:41, , 3F
10/05 19:41, 3F
推
10/05 23:31, , 4F
10/05 23:31, 4F
推
10/06 01:34, , 5F
10/06 01:34, 5F
→
10/07 10:58, , 6F
10/07 10:58, 6F