[請益] 請問"磨合期"的說法

看板Eng-Class作者 (小日本)時間15年前 (2010/09/25 19:26), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問"磨合期"的英文該怎麼表達?? 上網google一下,都只找到一些汽車方面的用法 "break-in period" or "running-in period" 但依老外的邏輯,這可以用來形容 "一群不認識的人從互相認識到合作無間的過程"嗎?? 有更適當的用法嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.88.63

09/25 20:16, , 1F
Break-in period
09/25 20:16, 1F

09/25 20:17, , 2F
09/25 20:17, 2F

09/25 20:24, , 3F
感謝樓上...
09/25 20:24, 3F
文章代碼(AID): #1CdTnNBS (Eng-Class)