[求譯] 錯置的趣味

看板Eng-Class作者 (John Thornton)時間15年前 (2010/09/16 21:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 錯置的趣味 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 不知道怎麼翻 提問: 類似性別或時間空間錯置的趣味 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.187.118 JohnThornton:轉錄至看板 ask 09/16 21:01
文章代碼(AID): #1CaXJeF6 (Eng-Class)