[求譯] 職稱英文 (有附上自己查的,淚求糾正
嗚 下面有幾個是人家爬板和知識+查到的..可是有些找不到
可否拜託好心的板友幫忙提供 > <
如果我查到的是錯,也歡迎糾正,謝謝您們~~(標紅字為極度不確認..)
經 理 - Manager
技術總監 - Technical Director / CTO (Chief Technology Officer..簡寫是否不妥?)
程式專員 - Programr
行銷經理 - Marketing Manager
資深企劃 - Senior Planning << 請問"資深"該擺企劃前面還後面@@?
客服組長 - Customer Service Leader
網頁美術 - Web Art Designer
資深美術 - Senior Art Designer
企劃助理 - Assistant Planning << 請問"助理"該擺企劃前面還後面@@?
遊戲事業部 - Game services Department << service指的不是"服務"嗎?!
拜託了...我相信一定錯很大-.-||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.58.57
※ 編輯: LoveHow 來自: 203.73.58.57 (09/15 16:30)
→
09/16 02:30, , 1F
09/16 02:30, 1F
→
09/16 02:33, , 2F
09/16 02:33, 2F
→
09/16 09:55, , 3F
09/16 09:55, 3F