[請益] 尋找英文單字資源

看板Eng-Class作者 (有話明天講)時間15年前 (2010/09/04 21:42), 編輯推噓5(5027)
留言32則, 4人參與, 最新討論串1/1
我的英文底很差 我打算自學看看 我想尋找以下資源但都找不到~所以找來這請益 1.單字+中文的聲音檔 念一次中文在唸英文單字翻譯 2.中文歌唱成英文版聲音檔 需要是中文翻英不是改編的 有網友願意分享自己唱我也會感謝 可以中文穿插英文 以前補習過~蠻適合這樣的方式 3.我不懂單字的念法 apple要拆成 ap ple還是a pple 須從哪邊下手 以上~謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.89.232 ※ 編輯: wefwde 來自: 218.168.89.232 (09/04 21:47)

09/04 21:47, , 1F
關於2.我不曉得有這麼奇妙的東西??
09/04 21:47, 1F

09/04 22:30, , 2F
1.的話其實不是很好,就速成的角度來說也許ok吧
09/04 22:30, 2F

09/04 22:30, , 3F
可是這樣會過度簡單化英文和中文的對應
09/04 22:30, 3F

09/04 22:30, , 4F
容易造成單字的誤用
09/04 22:30, 4F

09/04 22:31, , 5F
個人還是認為唸單字就全部唸英文比較好
09/04 22:31, 5F

09/04 22:31, , 6F
像一些廣播的編排,前面有單字,後面有講解
09/04 22:31, 6F

09/04 22:31, , 7F
等聽完講解,再回頭聽看看單字多記住了幾個
09/04 22:31, 7F

09/04 23:04, , 8F
同意P大,要學語言首先要有個概念,不同的語言是不同的文化
09/04 23:04, 8F

09/04 23:05, , 9F
很多東西是不能一對一的去對應的,因為有著不同的概念在單字
09/04 23:05, 9F

09/04 23:05, , 10F
中。
09/04 23:05, 10F

09/05 17:18, , 11F
很多字用中文就省去很多工夫,像是常見的名詞、同一種類
09/05 17:18, 11F

09/05 17:19, , 12F
下的事物,例如 蘋果、橘子、李子、木瓜…,這些用英文表
09/05 17:19, 12F

09/05 17:20, , 13F
示,反倒讓人想不出是什麼東西,也不會在字意上過度簡化
09/05 17:20, 13F

09/05 17:21, , 14F
有所小成可再轉到英文解釋
09/05 17:21, 14F

09/05 20:39, , 15F
書本上這樣對照是ok...
09/05 20:39, 15F

09/05 20:40, , 16F
可是如果聽的時候不斷中英文切換,有害於語感的培養
09/05 20:40, 16F

09/05 20:42, , 17F
本來聽單字表的時候,同時也可以有思考和訓練聽力的功效
09/05 20:42, 17F

09/05 20:43, , 18F
中間一直插中文的話,效果就差了..
09/05 20:43, 18F

09/05 20:43, , 19F
這點在我唸日文的時候也有實驗過(我的日文仍在初級)
09/05 20:43, 19F

09/06 12:39, , 20F
語感不差這種中文對應的學習,若要多學習英文句子,花時
09/06 12:39, 20F

09/06 12:40, , 21F
間在英文讀物上也是行,不見得得用在解釋的句子上
09/06 12:40, 21F

09/06 12:41, , 22F
全外文的環境常常只是個迷思,甚至是說要學習學母語的情
09/06 12:41, 22F

09/06 12:41, , 23F
況學第二外語也是用想就是奇怪的事 :p
09/06 12:41, 23F

09/06 12:44, , 24F
過度依賴中文解釋解釋一切,這是學習者得去解決的問題
09/06 12:44, 24F

09/06 12:45, , 25F
多半是點醒一下,加上願意去思考、去學習外語想法即可改
09/06 12:45, 25F

09/06 12:45, , 26F
09/06 12:45, 26F

09/06 12:46, , 27F
如果是書上呈現,用圖片會較中英解釋都更好,更合於思考
09/06 12:46, 27F

09/06 12:46, , 28F
上的邏輯
09/06 12:46, 28F

09/06 12:48, , 29F
不過這些不含聽力上的考量就是,如要學聽力還是把多數的
09/06 12:48, 29F

09/06 12:48, , 30F
中文去掉應會更好
09/06 12:48, 30F

09/06 13:20, , 31F
對了,我不是說全用英文不好,我自己是支持這種方式,但
09/06 13:20, 31F

09/06 13:20, , 32F
這不是永遠的唯一
09/06 13:20, 32F
文章代碼(AID): #1CWap9VN (Eng-Class)