[單字] 冰山美人的英文是 ice princess嗎?

看板Eng-Class作者 (wolver)時間15年前 (2010/07/26 19:52), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛剛在小說中看到的,Ice princess,直覺聯想到就是翻成冰山美人。 只是不知道對不對? 還是冰山美人其實有一個專門用字? -- 必有一得。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.90.221

07/26 23:35, , 1F
那應該翻成冰公主 冰山每人應該是翻成ice beauty
07/26 23:35, 1F

07/26 23:36, , 2F
或是cold beauty,通常形容多用cold, 用ice會讓人聯想
07/26 23:36, 2F

07/26 23:37, , 3F
到性冷感......不過ice princess的ice應該是專有名詞
07/26 23:37, 3F

07/27 09:29, , 4F
冰山美人專門用字是Ice Queen
07/27 09:29, 4F

07/27 14:40, , 5F
英文的冰山是負面的。cold有 無同理心 性冷感 冷血 難相處
07/27 14:40, 5F

07/27 14:41, , 6F
的意思。沒有冰山美人 只有害羞和對你沒興趣的美人。
07/27 14:41, 6F

07/27 14:44, , 7F
小說裡的ice princess應該是個無同理心 沒經過事故的角色?
07/27 14:44, 7F
文章代碼(AID): #1CJNSCbP (Eng-Class)