[求譯] cut footloose
求中譯/英譯:
求中譯
屬句子/段 1. cut footloose
2. shake your groove things
我的試譯:1.是獨立的意思嗎 還是啥
2. 好像是一個歌名 可是又好像有他的意思 不太確定說
這兩句 可以麻煩各位大大解惑嗎 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 174.91.72.187
※ 編輯: krest 來自: 174.91.72.187 (07/24 13:26)
→
07/27 03:41, , 1F
07/27 03:41, 1F
→
07/27 03:42, , 2F
07/27 03:42, 2F
→
07/27 03:43, , 3F
07/27 03:43, 3F
→
07/27 03:43, , 4F
07/27 03:43, 4F
→
07/27 03:44, , 5F
07/27 03:44, 5F
→
07/27 03:44, , 6F
07/27 03:44, 6F
→
07/27 03:45, , 7F
07/27 03:45, 7F
→
07/27 03:45, , 8F
07/27 03:45, 8F
→
07/27 03:46, , 9F
07/27 03:46, 9F
→
07/27 07:17, , 10F
07/27 07:17, 10F