[分享] 看新聞學英語:花式溜冰明星在首爾露身手

看板Eng-Class作者 (GOAL!!美技的展現)時間15年前 (2010/07/07 19:04), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
英文新聞影片 http://ap.ntdtv.com/b5/video/id/21624 【看新聞學英語】 花式溜冰明星在首爾露身手 2010-06-18 02:26:39 【新唐人2010年6月18日訊】【看新聞學英語】 Figure Skating Stars Perform in Seoul 花式溜冰明星在首爾露身手 Chia-Chin Ho, David Lee 【新聞關鍵字】 1. figure:n. 花式 2. gala :n. 盛會、體育競賽 3. rival:n. 競爭對手 4. title:n. 冠軍 5. championship:n. 錦標賽 World figure skating stars heated up the ice on Sunday at a gala skating show in Seoul, South Korea. 世界花式溜冰高手們,禮拜日在南韓首爾為盛大的溜冰秀進行暖場。 Mao Asada of Japan, the rival of South Korea's Kim Yuna, was the most popular skater at Sunday's event. 日本的淺田真央,是南韓選手金妍兒的對手,也是禮拜日這場溜冰盛 事最受歡迎的滑冰選手。 [14-year-old fan Lee Joo-Hyun:, Skating Fan]: "It is better to see Mao Asada in person than seeing her on TV. She skates quite well -- she's good enough to be regarded as Kim Yuna's rival." 14歲的粉絲李周鉉說: 「看到淺田真央本人比在電視上看到她還要棒。她溜得真的很出色。 她的技術好到足以視為金妍兒的對手了。」 Mao won the women's title at the world figure skating championships in March in Turin, Italy. 淺田真央三月份在義大利都靈的世界花式溜冰錦標賽中,獲得女子 組冠軍。 [Mao Asada, 2010 Winter Olympic Silver Medalist]: "This is the fifth or sixth time for me to visit South Korea. Whenever I came here I was much surprised at skating fans' hearty welcome. So I will practice harder to show better performances to those skating fans." [淺田真央, 2010 冬季奧運銀牌得主]: 「這是我第五或第六次拜訪南韓。每當我來到這裡,我對這裡滑冰 粉絲的熱烈歡迎,感到非常驚訝。所以我會更加努力,讓那些滑冰 粉絲欣賞到我更好的演出。」 Female stars danced on the ice to a South Korean popular song 'Nobody' sung by the Wonder Girls, while male stars danced to 'Heartbeat' sung by 2PM. 女滑冰明星們在冰上跳著由Wonder Girls所唱的南韓流行歌曲'Nobody', 而男滑冰團體跳著由2PM所唱的'Heartbeat'。 本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞 http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_arts/2010-06-07/131896622254.html 【每日一句】 May I have a receipt, please? 請開張收據 【今日諺語】 It is more blessed to give than to receive. 施比受更有福 【看笑話,學英語】 When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conductor noticed a man who seemed to be asleep, and fearing he might miss his stop, she nudged him and said: "Wake up, sir!" 當一群婦女上車,每個位置都佔滿了。車掌注意到一位男士似乎睡著了 ,害怕他可能錯過他要下車的站,她輕碰他並且說:「醒醒,先生!」 "I wasn't asleep," the man answered. "Not asleep? But you had your eyes closed." 「我沒睡著」這位男士回答。 「沒睡著?但你的眼睛閉起來了。」 "I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded bus." 「我知道。我只是討厭在擁擠的巴士上,看著站在我身旁的那些女士。」 -- 聖經啟示錄「列國喝這娼妓淫亂的烈酒,地上國王跟她行過淫,世上商人從她 的淫蕩發了大財」「我又見那女人喝醉了神的子民的血。那些殉道的人的血」 中共可以處處用商業、貿易為名脅迫一些國家、甚至民主國家、聯合國就範,此 中的骯髒交易實與最淫蕩的娼妓無異,處處充滿了出賣,無疑應驗了《啟示錄》 中的:「地上諸王都跟那大淫婦行過淫,世上的人也喝醉了她淫亂的酒」。 以經濟好處為名,實則試探民主國家道德底線,拉其下水,是為打下獸的印記 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.218.201

07/07 19:09, , 1F
該更新了 人家都說請用首爾來稱呼了
07/07 19:09, 1F
※ 編輯: sunbysea 來自: 219.84.218.201 (07/07 19:34)

07/07 19:34, , 2F
已經修正了 謝謝
07/07 19:34, 2F
※ 編輯: sunbysea 來自: 219.84.218.201 (07/07 19:34)

07/07 21:34, , 3F
誰翻譯成金尤娜的 金妍兒新聞那麼多你一篇都沒看過?
07/07 21:34, 3F

07/07 21:35, , 4F
新唐人你可以再混一點
07/07 21:35, 4F
※ 編輯: sunbysea 來自: 118.165.5.113 (07/08 00:45)
文章代碼(AID): #1CD5zKM9 (Eng-Class)