[求譯] 主導型研發案,大型研發案

看板Eng-Class作者 (Eric)時間15年前 (2010/06/29 20:33), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 主導型研發案 & 大型研發案 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) major self-investigating proposals 提問: 感覺我這樣翻不太對,希望可以藉助各位的專業 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.23.81.125

06/30 00:20, , 1F
何謂主導型&大型? 你的試譯乍看是"主要自主調查提案!?"
06/30 00:20, 1F

06/30 00:21, , 2F
若你只是想說主導該研發案的話那應該簡化些即可
06/30 00:21, 2F

06/30 00:23, , 3F
例如 I'm in charge of the precursory R&D program.
06/30 00:23, 3F

06/30 09:14, , 4F
請先解釋何謂 "主導型"? 所以還有非主導型?
06/30 09:14, 4F
文章代碼(AID): #1CAUWmCd (Eng-Class)