[求譯] 可以幫我看這句子是通順的嗎

看板Eng-Class作者 (重考後ㄉ新生囧)時間14年前 (2010/06/24 13:46), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
不好意思 因為我等下急著要寄報名表 我剛剛有去線上字典翻譯過這句 但我不知道他文法或是用法有沒有錯誤 希望大家能夠幫幫我 這句中文意思為"學術交流使用 非商業用途" The academic exchanges use the non-commercial use 請問這樣文法上有問題嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.178.133

06/24 13:50, , 1F
For academic exchange, non-commercial use.
06/24 13:50, 1F

06/24 13:50, , 2F
或是
06/24 13:50, 2F

06/24 13:51, , 3F
This document(看你寄什麼) is for.... (後半段抄上句)
06/24 13:51, 3F
文章代碼(AID): #1C8l4bVe (Eng-Class)