[求譯] 60sec science 有關生產的
求中譯/英譯:
1.
The uterus is a sterile environment. So, in the womb, babies don't have any
bacteria to call their own.
2.
Vaginal microbes might be quicker than skin bugs at snagging all the best
bodily real estate, a land grab that could keep harmful infections from
getting a foot in the door.
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
句子
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
1.子宮是一個無菌的環境,所以在子宮裡,寶寶不會有任何細菌xxxxx(不懂call的意思)
2.???
提問:
第1題想問那個call的意思
第2題完全不懂要怎麼翻譯
怎麼子宮會講到房地產(real estate)
感覺是在比喻
這是出自60sec science,附上原文
原文是在說寶寶自然產比剖腹產較不易受感染
http://0rz.tw/LQ5Ww
麻煩各位了
謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.236.155
推
06/23 20:37, , 1F
06/23 20:37, 1F
→
06/23 20:39, , 2F
06/23 20:39, 2F
→
06/23 20:40, , 3F
06/23 20:40, 3F
→
06/23 20:41, , 4F
06/23 20:41, 4F
→
06/23 20:42, , 5F
06/23 20:42, 5F
→
06/23 20:58, , 6F
06/23 20:58, 6F
→
06/23 21:07, , 7F
06/23 21:07, 7F
→
06/23 21:08, , 8F
06/23 21:08, 8F
→
06/23 21:09, , 9F
06/23 21:09, 9F
→
06/23 21:11, , 10F
06/23 21:11, 10F
→
06/23 21:14, , 11F
06/23 21:14, 11F
→
06/23 21:14, , 12F
06/23 21:14, 12F
→
06/23 21:15, , 13F
06/23 21:15, 13F
→
06/23 21:16, , 14F
06/23 21:16, 14F
→
06/23 21:17, , 15F
06/23 21:17, 15F
→
06/23 21:18, , 16F
06/23 21:18, 16F
→
06/24 14:21, , 17F
06/24 14:21, 17F
→
06/24 14:22, , 18F
06/24 14:22, 18F
→
06/24 14:23, , 19F
06/24 14:23, 19F
→
06/24 14:24, , 20F
06/24 14:24, 20F