[求譯] 電子辭典裡怪怪的一句話

看板Eng-Class作者 (我在墾丁天氣晴)時間14年前 (2010/06/07 06:38), 編輯推噓1(104)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
不論我有什麼 那全都是你的 電子辭典翻: Whatever I have is yours. (have後沒逗號) 我昨天就把這句拿來用 但被糾正 應該為 Whatever I have all yours. 但我自己想了想 好像 Whatever I have,is yours. 這樣也行喔 到底哪個對啊??? 或是有更好的譯法 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.165.236

06/07 09:31, , 1F
Whatever I have is yours.
06/07 09:31, 1F

06/07 09:40, , 2F
同一樓
06/07 09:40, 2F

06/07 09:50, , 3F
同樓上
06/07 09:50, 3F

06/07 10:37, , 4F
同樓上、樓樓上、和樓樓樓上
06/07 10:37, 4F

06/07 22:29, , 5F
感恩!!!
06/07 22:29, 5F
文章代碼(AID): #1C32DhCi (Eng-Class)