[文法] As close to nature as one gets ...的問題

看板Eng-Class作者 (lin)時間15年前 (2010/05/25 13:44), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請教一下板上的前輩,小弟在練習93年度大學指考的題目時,其中的閱讀測驗中有 一個句子是: As close to nature as one gets in New York, the park offered relief from the ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ noise and congestion of the city. 其中畫線部分內的one是代表 any park嗎? 另外就是畫線部分的翻譯要如何翻會比較好? 小弟有找了幾本文法書,不過都沒找到類似的文法,想請板上的前輩幫忙,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.55.62

05/25 14:09, , 1F
one 相當於中文的"一個人"
05/25 14:09, 1F

05/25 14:10, , 2F
(也可以用 people, we, 替換)
05/25 14:10, 2F
文章代碼(AID): #1B-sEgi9 (Eng-Class)