[單字] 藝能科,該怎麼翻成英文?

看板Eng-Class作者 (Happy whole(虎)year!)時間14年前 (2010/04/25 00:07), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
要問的字詞:藝能科(或技能科) 提問: 由於要做學校各科的門牌,所以有此一問,已經查了網路上關於教務、學務、總務 人事、會計......的英文翻譯 但是學科的部分國英數自社都會翻,唯獨比較複雜的藝能科不知道該用哪個字 註:藝能科包括電腦、生活科技、美術、家政、軍訓、護理、音樂 總之......不是國英數自社的都是藝能科囉 藝能科,大概有「一技之長」的感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.88.159

04/25 11:31, , 1F
vocational 該是這樣吧
04/25 11:31, 1F

04/25 11:32, , 2F
參考職業學校一字vocational school裡面都是教技能類的
04/25 11:32, 2F

04/25 11:46, , 3F
翻成 others 算了
04/25 11:46, 3F

04/25 12:20, , 4F
美術音樂不能算vocational,這兩個要獨立出來翻成Arts.
04/25 12:20, 4F

04/25 14:20, , 5F
總結 Arts & Vocational XD
04/25 14:20, 5F

04/26 09:40, , 6F
感覺上你們學校把不是國英數自社之外的都叫做藝能科。那就
04/26 09:40, 6F

04/26 09:42, , 7F
真的寫成 department of non-academic subjects
04/26 09:42, 7F
文章代碼(AID): #1BqnS_UI (Eng-Class)